martes, 21 de diciembre de 2010

Bienvenidos a mi blog.

Hola a todos y bienvenidos a mi blog. Perdón por las faltas gramaticales y de redacción, pero no se gramática castellana ni la inglesa tampoco. Me acuerdo muy poco de lo que me enseñaron en el colegio. En todo caso...

Decidí llamarlo “¿Aprender inglés?” porque al poco tiempo de haber llegado a Estados Unidos en 1979 me di cuenta que uno no necesitaba aprender inglés sino que uno necesita traducir al inglés lo que uno sabe en castellano, ya que uno sabe leer, escribir y expresarse en castellano uno no necesita aprender todo eso en inglés nuevamente, solo traducir del inglés al castellano.

¿Cómo llegué a esa conclusión?

A la semana de haber llegado a Los Angeles, California me enrolé en una clase de ESL en una escuela pública. Estuve dos semanas en ella y me salí porque la profesora quería que nos tomáramos de la mano y cantáramos el abecedario y un par de otras cosas que me cayeron bastante mal y me hicieron sentir como un niño.

Desilusionado no sabía como lo iba a hacer para "aprender" inglés. A las seis semanas de haber llegado había empezado a trabajar en una especie de fuente de soda (delicatessen/restaurant) cortando jamones y haciendo sandwiches y desde el principio me di cuenta que no le entendía a los clientes porque hablaban muy rápido y mayormente porque no sabía inglés. Me vi en la necesidad de traducir una frase del castellano al inglés literalmente; "Por favor, hable despacio porque estoy aprendiendo inglés" busqué cada palabra en un diccionario inglés-castellano, primero en la parte castellana para saber como se escribía la palabra en inglés para después buscar la palabra en inglés para saber como se pronunciaba.

Los clientes me entendían y empezaban a hablar más despacio y daba tema para preguntas departe de los clientes como ¿De dónde eres? ¿Cuándo llegaste? etc. Pero muy luego tuve que hacer mi segunda frase de la misma manera: "¿Perdón, puede repetir la frase/pregunta? y después otra más: "¿Todavía no entiendo, puede explicar de otra manera?"

Así es como me di cuenta que en realidad uno no tiene que "aprender" inglés. Más bien aplicar lo que uno sabe en castellano para traducirlo al inglés.

Obviamente la traducción directa del castellano al inglés no sale perfecto pero sirve para entenderse. También me di cuenta, y no solo por mí, pero a  la mayoría de la gente cuando se le pregunta si puede leer y escribir inglés, dice que muy poco o nada por desconocimiento de la lengua inglesa. Lo cual es una mentira que uno se cree. La verdad es que toda persona que sabe leer y escribir castellano puede leer y escribir inglés, solo que de primera no va a saber lo que esta leyendo y escribiendo. No va a ser hasta que busque en el diccionario que uno sabe lo que leyó y escribió en inglés, o sea al traducir la palabra.

Simple.

Entonces, armado con este conocimiento, decidí traducir una novela del inglés al castellano. Y de esa manera a un año de haber llegado a Estados Unidos ya estaba leyendo, escribiendo, entendiendo y hablando inglés. No perfectamente pero me sentía cómodo comunicándome con la gente. Creo que terminé de traducir la mayoría de lo que sabía en castellano al inglés en un total de dos años. Aprendí palabras nuevas para mí en castellano al tener que lidiar con palabras que no entendía en inglés etc. pero ya al año de haber llegado no tenía mayores problemas con el inglés.

 Si alguien necesita más ayuda o tiene preguntas por favor escriban aquí o mándenme email a chileno74@hotmail.com.
Esperando que les guste, me despido hasta la próxima vez.

4 comentarios:

  1. Super toda la informacion.

    los link de youtube no los dejo abrir.

    mil gracias por los concejos

    Karina

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias. Eliminé los videos. Nunca me contactó por Skype, así que la eliminé de mis contactos, porque tengo muchos nombres como contactos que son "peso muerto". Si me contacta nuevamente y hablamos la pondré dentro de mis contactos hasta que deje de necesitarme.

      Saludos.

      Eliminar
  2. I read articles like this to help me get better at understanding your beautiful language and found learning about your experience really interesting.

    ResponderEliminar
  3. Que interesante! Estoy aprediendo espanol pero no hablo bien. I will continue to read!

    ResponderEliminar